| |
Dialogues
Uzbek Dialogue • Lesson One • Audio:
Greetings |
| Donald |
Assalomu alaykum! |
| Erkin |
Vaalaykum assalom! Xush kelibsiz! Marhamat, kiring. |
| Donald |
Rahmat! |
| |
Second Dialogue |
| Donald |
Mening ismim Donald. Men Kaliforniyadan keldim. |
| Erkin |
Xush kelibsiz! Marhamat, keling. Mening ismim Erkin. Men o’qituvchiman. |
| Donald |
Men O’zbek tilini o’rganyapman. Men O’zbekistonda ishlamoqchiman. |
| |
Third Dialogue |
| Erkin |
Yaxshimisiz? Ishlaringiz yaxshimi? |
| Donald |
Rahmat! Ishlarim juda yaxshi. Sizning ishlaringiz qanday? |
| Erkin |
Mening ishlarim ham yaxshi |
| |
Fourth Dialogue |
| Donald |
Kechiring. Men Qaytaman. |
| Erkin |
Xayr! Yaxshi boring. |
| Donald |
Xo’p, xayr! Yaxshi qoling. |
Vocabulary
|
Uzbek Dialogue • Lesson One • audio
Vocabulary |
| Assalomu alaykum! |
Peace to You (A Muslim Greeting) |
| Vaalaykum Assalom! |
And Peace to You (The Response) |
| Xush |
well, good |
| kelibsiz |
you have come (after all) (past tense of inference) |
| Xush kelibsiz |
Welcome |
| Marhamat |
Please |
| kirmoq |
to enter (infinitive) |
| kiring |
come in (imperative, singular or plural polite) |
| Rahmat |
Thank you |
| men |
I |
| mening |
my |
| ismim |
my name (possessive) |
| Kalaforniyadan |
from California (ablative case) |
| keldim |
I came (definite past tense) |
| keling |
come (imperative, singular or plural) |
| Erkin |
Erkin (name, masculine) |
| o’qituvchiman |
I am a teacher (noun predicate) |
| O’zbek |
Uzbek |
| o’zbek tilini |
the Uzbek language (possessive, accusative case) |
| o’rganyapman |
I am studying (continuous present) |
| O’zbekistonda |
in Uzbekistan (locative case) |
| ishlamoqchiman |
I plan to work, I want to work |
| yaxshi |
good, well |
| -mi |
question particle |
| yaxshimi? |
is it good? |
| yaxshimisiz? |
how are you? |
| ishlaringiz |
your affairs, your work |
| ishlaringiz yaxshimi? |
how are things? |
| ishlarim |
my affairs, my work |
| juda |
very |
| sizning |
your |
| ishlaringiz qanday? |
how are you |
| mening |
my |
| ishlarim ham yaxshi |
everything is fine with me, too |
| kechiring |
excuse me (imperative) |
| qaytaman* |
I have to go, I will go (present future) |
| xayr |
goodbye |
| boring |
go (imperative, singular or plural) |
| yaxshi boring |
go in peace |
| xo’p |
fine, all right, O.K. |
| qoling |
stay, remain (imperative) |
| yaxshi qoling |
stay in peace |
*(is Qaytaman "I will go", or "I will return")
Grammar and Vocabulary Explanations
For Dialogue 1
The greeting Assalomu Alaykum! is a very common expression throughout
the Muslim world, among Uzbeks it is especially common in the more conservative
rural areas. It is from an Arabic greeting meaning peace be upon you! The
invariable response must be Vaalaykum Assalom! which is also from an
Arabic greeting meaning I also wish you peace!
Uzbeks also have other greetings used for different times of day. The most
appropriate response for any of these greetings is to repeat the greeting.
Uzbek Dialogue • Lesson One • audio
Forms of Greeting |
| Xayrli erta! |
Good Morning! |
| Xayrli kun! |
Good Afternoon! |
| Xayrli oqshom! |
Good Evening! |
| Xayrli kech! |
Good Night! |
| Yaxshimisiz! |
How are you? |
| Omonmisiz! |
How are you? |
| Esonmisiz!( Qandaghsiz) |
How are you? |
| Salom! |
Hello |
Omonmisiz! is mostly used by woman.
For Dialogue 2
From Previous Lessons:
Standard Uzbek has both singular and plural pronouns:
Uzbek Dialogue • Lesson One •
Pronouns |
| Singular |
|
Plural |
|
| men |
I |
biz |
we |
| sen |
you |
siz |
you |
| u |
he, she, it |
ular |
they |
The second person pronoun sen is used to address one or more friends and
equals or those who are younger or familiar. Siz must be used to address
those who are older or unfamiliar, and also to address more than one person.
The third person pronoun у can refer to males, females, or things. Gender can be
determined from context.
Mening ('my') is a possessive form of the personal pronoun men.
The singular and plural possessive forms of the personal pronouns are:
Uzbek Dialogue • Lesson One •
Pronouns (Possessive) |
| Singular |
|
Plural |
|
| mening |
my |
bizning |
our |
| sening |
your |
sizning |
your |
| uning |
his, her, its |
ularning |
their |
The possessive forms of the personal pronouns can be omitted when a noun already
reflects possession.
Uzbek Dialogue • Lesson One •
Example |
| Mening ismim - Erkin. |
'My name+my is Erkin' |
| Ismim - Erkin |
'Name+my is Erkin' |
The suffix -man 'I am', expresses person and is a noun predicate. The
singular and plural noun suffixes in standard Uzbek are:
Uzbek Dialogue • Lesson One •
Noun Suffixes |
| Singular |
|
Plural |
|
| -man |
'I am' |
-miz |
'we are' |
| -san |
'you are' |
-siz |
'you are' |
| (no suffix) |
he, she, it is |
-lar |
they are |
The subject pronoun may be omitted in a sentence where one of these predicate
suffixes are used.
Uzbek Dialogue • Lesson One •
Example |
| Men o’qituvchiman. |
O’qituvchiman. |
| 'I (am a) teacher+I am' |
'Teacher+I am' |
For Dialogue 3
The plural suffix is -lar. It is added to the stem of the noun:
Uzbek Dialogue • Lesson One •
Plural suffix (-lar) |
| Singular |
|
Plural |
|
| talaba |
student |
talabalar |
students |
| ish |
work |
ishlar |
works |
When the Uzbeks ask someone about his well-being they usually use expressions
like Ishlaringiz qanday? (How are you?), Ishlaringiz yaxshimi?
(How are things?). The response may be Yaxshi (Good), Ishlarim Yaxshi
(Everything is fine), or Rahmat (Thanks).
The question particle is -mi. In order to form an interrogative
sentence this particle is added only to the predicate of a sentence:
Uzbek Dialogue • Lesson One •
Question Particle Example |
| U talabami? (U shagirdmi?) |
Is he a student? |
Pronunciation
Questions formed with the help of the particle -mi are pronounced with a
rising intonation. In the sentence Ishlaringiz yaxshimi? (How are
things?), the peak of intonation is on the second syllable of yaxshi.
Questions formed with the help of the interrogative words like qanday
(how) are pronounced with falling intonation. In the sentence Ishlaringiz
qanday? (How are you?), the low point of intonation is on the second
syllable of qanday.
For Dialogue 4
As Uzbeks take leave of one another, they commonly exchange a series of
expressions meaning goodbye. Some of these are:
Uzbek Dialogue • Lesson One •
Forms of Greeting |
| Xayr! |
Goodbye! |
| Xayr, Yaxshi boring! |
Goodbye, go in peace! |
| Ko’rishguncha! |
See you later! |
| Uchrashguncha! |
Meet you later! |
| Ertag’acha |
Until Tomorrow |
| Tuningiz xayrli bo’lsin! |
Good night! |
The parting expression Xayr! may be used at any time of day. The
expression Xayr, yaxshi qoling! is used by a guest or by the person taking
leave. The expression Xayr, yakshi boring! is used by a host or by the
person staying.
The Uzbek word ko’p has many meanings, including 'fine,' 'very well,'
'agreed,' 'all right,' and 'O.K.' Uzbeks use ko’p and yakshi much
as English speakers use 'fine', and 'good'.
Recap
Congratulations! You can know have your first ever
conversation in Uzbek--and that wasn't that hard either? Was it?
In future editions of this book we might have exercises
and such, so that you can practice what you learned, and really get it to soak
in--and also so you can double check and make sure you know it. But they aren't
available just yet :)
|
|